Costo traduzioni professionali: quello che devi sapere
Costo traduzioni professionali: come calcolarli ?
Quando si chiede un preventivo per il costo delle traduzioni professionali c’è’ sempre molta confusione. Sia da parte del cliente. Sia per il traduttore alle prime armi. Infatti, quando necessitiamo di una traduzione professionale abbiamo due strade possibili per scegliere il professionista: un traduttore freelance oppure un’agenzia di traduzione.
Il primo passaggio da fare è richiedere un preventivo ai professionisti della traduzione. Ed accordarsi su un preventivo che soddisfi entrambi le parti. Naturalmente questo non vale quando il traduttore o l’agenzia ha una tariffa fissa. Detto questo, la prima domande che si pone un potenziale cliente è: quali sono i criteri usati per stabilire il costo di una traduzione ? Vediamo adesso i criteri nel prossimo paragrafo.
Traduzioni professionali e la quantità di lavoro del testo
Un parametro dei costi di una traduzione è quello riferito alla quantità di lavoro da eseguire sul testo. Quindi, si riferisce alla lunghezza del testo da tradurre. Ma quali sono le unità di misura base per definire la lunghezza del testo ?Queste unità di misura sono le seguenti:
- ore di lavoro;
- righe di testo;
- parole;
- cartelle;
- caratteri.
Visiona questo video per scoprire di cosa ci occupiamo:
"
Articoli di andrea barbieri
Visualizza il blogCMS Wordpress, Drupal e Joomla a confronto: quale scegliere ? · Nella progettazione siti web ci s’i ...
Banner pubblicitari per pubblicizzare sito web · Una leva importante del Web Marketing è sviluppare ...
Come si fa a fare SEO nel 2021 ? · Questo è un articolo molto lungo ma prima di leggerlo tutto ti co ...
Potresti essere interessato a questi lavori
-
Traduzione giurata
Trovato in: Cronoshare IT C2 - 3 giorni fa
Cronoshare Gergei (Cagliari), ItaliaHo bisogno di un servizio di Traduttore professionale con le seguenti caratteristiche:Di quale servizio di traduzione hai bosogno? · Traduzione giurata · Tematica del testo da tradurre: · Assicurazione · Lingua originale del testo: · Inglese · Il testo deve essere tradotto in: · ...
-
Ho bisogno di legalizzazare una traduzione
Trovato in: Cronoshare IT C2 - 3 giorni fa
Cronoshare Casanova (Caserta), ItaliaMi sono laureato in olanda. Ho una laurea internazionale in bba. Il mio diploma è stato tradotto un tempo fa dall'inglese all'italiano. Questa traduzione dovrei legalizzare in italia. Vorrei sapere quale sono le possibilità? Grazie. Cordialmente. Elaha amirDi quale servizio di tr ...
-
Traduzione normale
Trovato in: Cronoshare IT C2 - 5 giorni fa
Cronoshare Udine (Udine), ItaliaHo bisogno di un servizio di Traduttore professionale con le seguenti caratteristiche:Di quale servizio di traduzione hai bisogno? · Traduzione normale · Tematica del testo da tradurre: · Generale / conversazione · Lingua originale del testo: · Spagnolo · Il testo deve essere tra ...
Commenti